Edith Piaf L'Hymne à l'amour (愛的頌歌)

2012070820:07
 


Le ciel bleu sur nous peut s'écrouler 頭上的藍天可能崩
Et la terre peut bien s'effondrer 地也可能裂
Peu m'importe si tu m'aimes 我無所謂 只要你愛我
Je me moque du monde entire 我嘲笑全世界
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins 只要每早晨被愛淹沒
Tant que mon corps frémira sous tes mains 只要我在你懷中顫抖
Peu m'importe les grands problèmes 再大的問題都無所謂
Mon amour puisque tu m'aimes 吾愛 只要你愛我

J'irais jusqu'au bout du monde 我可以去到世界盡頭
Je me ferais teindre en blonde 我可以把頭髮染成金黃
Si tu me le demandais 只要你要求我
J'irais décrocher la lune 我可以摘下月亮
J'irais voler la fortune 我可以去偷去搶
Si tu me le demandais 只要你要求我

Je irais loin ma patrie 我可以遠離家園
Je renierais mes amis 我可以眾叛親離
Si tu me le demandais 只要你要求我
On peut bien rire de moi 別人可以嘲笑我
Et je ferais n'importe quoi 而我什麼都願意
Si tu me le demandais 只要你要求我

Si un jour la vie t'arrache à moi 有一天若命運把你帶走
Si tu meurs que tu sois loin de moi 如果死亡將我們隔離
Peu m'importe si tu m'aimes 我無所謂 只要你愛我
Car moi je mourrais aussi 因為我也會死去
Nous aurons pour nous l'éternité 有永恆的生命等著我們
Dans le bleu de toute l'immensité 在廣闊無垠的藍天裡
Dans le ciel plus de problèmes 到了天堂 不再有問題
Dieu réunit ceux qui s'aiment 神使有情人終成眷屬