子貢問於孔子曰:
「敢問君子貴玉而賤珉,何也?為玉之寡而珉之多歟?」
孔子曰:「非為玉之寡,故貴之;珉之多,故賤之。
夫昔者君子比德於玉,溫潤而澤,仁也;縝密以栗,智也;
廉而不劌,義也;垂之如墜,禮也;叩之其聲清越而長,
其終則詘然樂矣,瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,忠也;
孚尹旁達,信也;氣如白虹,天也;精神見於山川,地也;
珪璋特達,德也;天下莫不貴者,道也。
《詩》云:『言念君子,溫其如玉。』故君子貴之也。」
——《孔子家語問玉第三十六》
「敢問君子貴玉而賤珉,何也?為玉之寡而珉之多歟?」
孔子曰:「非為玉之寡,故貴之;珉之多,故賤之。
夫昔者君子比德於玉,溫潤而澤,仁也;縝密以栗,智也;
廉而不劌,義也;垂之如墜,禮也;叩之其聲清越而長,
其終則詘然樂矣,瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,忠也;
孚尹旁達,信也;氣如白虹,天也;精神見於山川,地也;
珪璋特達,德也;天下莫不貴者,道也。
《詩》云:『言念君子,溫其如玉。』故君子貴之也。」
——《孔子家語問玉第三十六》
子貢有一次向孔夫子請教,問:「夫子,很冒昧地向您請教一個問題:
為什麼君子以玉為貴而以美石為輕呢?難道是因為玉少而美石多的
緣故嗎?」
孔子回答道:「并不是因為玉少才以它為貴,美石多就輕賤它。
往昔的時候,君子將自己的德行與美玉的性質相比,
玉石溫和、潤澤有光彩,正如君子的仁德一般;
它紋理細密而又堅實,就好像君子的智慧,
心思細膩、縝密,處事周全;
當玉石摔碎後,雖然也有棱角,卻不尖銳,不會傷人,
如同君子之義,正直剛毅,卻以仁愛存心,念及一切;
垂掛著的時候,好像要跌落下來的樣子,
象徵著君子的謙下恭謹,有禮有度;
敲擊它的時候,會發出清澈激昂的聲音,
最後則嘎然而止,與音樂的性德相似;
雖然有斑點,但不會因此而遮掩它的優點,
縱然它很美,斑點也如此顯而易見,
如君子之忠,不偏不倚,毫不掩飾;
另外,玉的色彩從各個方面都可以看到,好比君子之信,
表里如一,縱在暗室,也誠信不欺;
它晶瑩透亮猶如白虹,與天的白氣相似,
這是與天相配,與天道相應;
而玉的精神可見於山川之中,
如『玉在淵則川媚,玉在山而草澤』,
所在之處皆能受到感化,如同君子之德風,
涵容萬物,利益一方。
行聘之時,手執玉石所制之圭璋,不假借他物而自然合乎禮,
如君子之德,無須假借外物顯示,自然德風暢然。
天下無不以美玉為貴,這是道的顯現。
如《詩》中提到的『言念君子,溫其如玉』。
我想念著他啊,他的君子作風,就如同溫潤的美玉一樣。
所以君子以玉為貴,它所顯出的『仁、智、義、禮、忠、信』
等品性,正是仁人君子的德風啊!」